Languages are the bearers of the cultural genes. As we learn a language, accents, and ways of speaking, we also learn ways of thinking, feeling, and relating.
Language has no independent existence apart from the people who use it. It is not an end in itself; it is a means to an end of understanding who you are and what society is like.
Education is about cultivating the capacity to seek what it significant, and always being willing to question whether you are on the right track. Whether it’s using computers and the internet or pencil and paper and books.
Education is a weapon of mass construction.
What we see changes what we know. What we know changes what we see.
The illiterate of the 21st century will not be those who cannot read and write, but those who cannot learn, unlearn, and relearn.
The classes are adapted to your need: private classes on skype at your place or office, in-company annual programs as well as walks through the city, speaking only in Portuguese. If you want to prepare the examination of Portuguese as a foreign language Celpe-Bras, I can help you.
I was born in São Paulo, Brazil, and I currently live in Madrid, Spain. I have got a degree in Public Relations and a Master degree in Education-Teacher Training, and several teacher-training courses in Europe. I believe that learning a new language is a way of generating opportunities to enrich our cultural background, experience life from new perspectives, to open new doors and facilitate agreements and negotiations. I like using technology to spread knowledge, shorten distances and connect ideas.
The classes are designed for the learner to enhance written as well as oral communication in Portuguese in a self-confident way, so that s/he ends up thinking in the target language.
I use real life material or realia to simulate daily life and business situations, so that the learner gets in touch with the Brazilian culture through Portuguese language.
I combine the seriousness of the business environment to a light learning, thinking out of the box and avoiding the commonplace filling in the blanks exercises. I support learning by using real life context.
Respect diversity and different learning styles (auditive, kinaesthetic, visual or mixed); Encourage the meaningful learning through experiencing and being in contact contact with the culture; promote the learning to learn skill and autonomous learning.
Professional with 16 years background in Communication and experienced in translating documents for multinational companies. Specialized in marketing, Communication, Business, Management, ICT and documents in general. Translations and proofreading of texts from Spanish and English into Brazilian Portuguese. Fee per word in the origin language, according to the total number of words and delivery date.